Thursday, August 11, 2005

Srushtee se pehle sat nahin thaa,
asat bhi nahinAntariksh bhi nahin,
aakaash bhin nahin thaa
chhipaa thaa kyaa kahaan, kisne dekhaa thaa
us pal to agam, atal jal bhi kahaan thaa

Shushtee kaa kaun hain kartaa
Kartaa hain yeh vaa akartaa
Oonche aasmaan mein rahtaa
Sadaaa adhyaksh banaa rahtaa
Wohin sach much mein jaantaa..Yaa nahin bhi jaanataa
Hain kisi ko nahin pataa Nahin pataa

Voh tha hiranya garbh srishti se pehle vidyamaan
Vohi to saare bhoot jaat ka swami mahaan
jo hai astitvamaana dharti aasmaan dhaaran kar
Aise kis devta ki upasana kare hum avi dekar

Jis ke bal par tejomay hai ambar
Prithvi hari bhari sthapit sthir
Swarg aour sooraj bhi sthir
Aise kis devta ki upasana kare hum avi dekar

Garbh mein apne agni dhaaran kar paida kar
Vyapa tha jal idhar udhar neeche upar
Jagaa chuke vo ka ekameva pran bankar
Aise kis devta ki upasana kare hum avi dekar

Om ! Srishti nirmata swarg rachayta purvaj rakhsa kar
Satya dharma palak atul jal niyamak raksha kar
Phaili hain dishayen bahu jaisi uski sab mein sab par
Aisi hi devta ki upasana kare hum avi dekar

Aisi hi devta ki upasana kare hum avi dekar

Read Comments for English Translation

Verses from the Rig Veda
Title song of Bharat ek Khoj
got them off -
another blog

1 comment:

neha said...

The english translation -

At first was neither Being nor Nonbeing.
There was not air nor yet sky beyond.
What was wrapping? Where? In whose protection?
Was Water there, unfathomable deep?

There was no death then, nor yet deathlessness;
of night or day there was not any sign.
The One breathed without breath by its own impulse
Other than that was nothing at all.

Darkness was there, all wrapped around by darkness,
and all was Water indiscriminate, Then
that which was hidden by Void, that One, emerging,
stirring, through power of Ardor, came to be.

In the beginning Love arose,
which was primal germ cell of mind.
The Seers, searching in their hearts with wisdom,
discovered the connection of Being in Nonbeing.

A crosswise line cut Being from Nonbeing.
What was described above it, what below?
Bearers of seed there were and mighty forces,
thrust from below and forward move above.

Who really knows? Who can presume to tell it?
Whence was it born? Whence issued this creation?
Even the Gods came after its emergence.
Then who can tell from whence it came to be?

That out of which creation has arisen,
whether it held it firm or it did not,
He who surveys it in the highest heaven,
He surely knows - or maybe He does not!